Lẩn như chạch
Direct English translation
To slip away like a loach.
Equivalent English version
Slippery as an eel
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc lẩn hoặc trốn đi rất nhanh, thoắt cái đã mất dạng khiến người khác không kịp nhận ra. Cũng dùng để chê người cố tình né tránh, không dám đối diện hoặc không muốn gặp.
English explanation
Used to describe someone slipping away or disappearing so quickly that no one can catch sight of them. It also criticizes someone for deliberately avoiding others or evading a situation.